好好說話的重要性

Voz, locución y micrófonos

Una de las características de la radiopre-podcasts”, era que se consideraba a este medio, un medio fugaz, esto es, que si no estabas atento, te perdías el mensaje. Efectivamente, si te daban un número de teléfono que te interesaba y, o no estabas atento o en ese momento se iba la emisión, te quedabas sin la información y todo era rasgarse las vestiduras y rechinar de dientes.

Ahora tenemos los 播客, no nos preocupa demasiado no haber escuchado la información en el momento de su emisión porque sabemos que, lo normal, es que más tarde o más temprano, aparezca el programa en las páginas web de la emisora y podamos rescatar aquello que nos interesa.

Por otro lado, estamos acostumbrados a quehablando se entienda la gente”, me refiero a que cuando conversamos con gente, nuestros interlocutores tienen en su cerebro, una especie dedispositivo corrector de erroresque les permiten resolver ciertos fallos que a nosotros nos parecen imperceptibles o simplemente no somos conscientes de ellos.

¡Ay, amigo! Pero cuando nos enfrentamos al micro…, eso es otra cosa. Decía un gran profesor que conocí que: el micro es un cabrón, porque releja todo lo que decimos y no enmascara los fallos, es más, parece que los acentúa. A esto hay que añadir, sobre todo las primera veces que usamos esedispositivo diabólico”, la sorpresa que nos produce el oír nuestra voz por primera vez de forma extracorporea (o sea, fuera de nosotros mismos…, momento Iker Jiménez).

No apuesto porque seguro que perdería, pero por poco, aún así estoy casi seguro que tod@s los que nos hemos grabado alguna vez hemos dicho eso de: pero esa es mi voz? (dicho en estado de shock, ojos como platos y rojos como tomates), pués sí, , amig@ mi@, es tu voz, con ese sonido a trompeta desafinada que jamás hubieras pensado que tenías. Pero eso no es el principal problema, porque a eso se acostumbra uno. Es cuestión de grabarse, escucharse y tarde o temprano nos vamos haciendo a nuestro sonido (Hay gente que hasta llega a gustarse!!!), es mayor el problema de mantener un discurso claro y limpio a efectos de pronunciación. Dice Emma Rodero, que la voz es cuerpo y como tal hay que entrenarla. Debemos aprender a pronunciar, a mover, a utilizar perfectamente todos los elementos que están implicados en el uso de la palabra hablada. Aprovecho la ocasión para dejaros aquí el link a una página donde ofrecen cursos de podcast y de doblaje.

En cualquier caso, para mejorar nuestra pronunciación, lo ideal es practicar, practicar y practicar. Grabarnos, escucharnos y corregirnos. 男人! Sería bueno saber de respiración, ejercicios de máscara facial, lectura avanzada…, pero poco a poco.

Seguiremos hablando de esto y de otras muchas cosas, hasta entonces, me voy a grabar para escucharme y, si me sale mal, corregirme.

大大的吻

Podcast boy


做我告訴你的事而不是我做的事

Backup

Tenía pensado poner en este post el secreto del éxito en la vida y a lo mejor, dependiendo de cómo estuviera de positivo, un par de tips de cómo llegar a los 250 años y seguir teniendo sexo de calidad.

Pero es que ayer el disco duro del mac (, , un mac…, esos que nunca fallan, que son las mejores máquinas informáticas después del zx spectrum y que han logrado enemistar a familias enteras por tener que posicionarse entre PCistas y MACeros.), y estoy desolado.

Y lo peor no es que se haya muerto el disco, lo peor es la información que atesora. Esa información que he ido recopilando a lo largo del tiempo y que al contrario de lo que la razón y los grandes gurús aconsejan sobre este tema, no estaba guardada a salvo en un backup.

Sí amigos, …, soy un geek de tres al cuarto, un fraude digital, una nulidad informática. Si lo digital se construye con ceros y unos exclusivamente, yo soy un 2,7 (una gracia que a lo mejor está un poco en el límite y con la que quiero expresar que no existo en lo binario jijiji)

全部的, para resumir, no hagáis lo que yo hago, que es no hacer backups, y haced lo que os digo: “backapeadcomo si no hubiese un mañana, haced copias de seguridad hasta de lospe2que os tiréis: nunca se sabe cuando le va a hacer falta a unoventilarse” (, ya lo sé otra gracia un poco fuera de tono, pero no me negaréis que tiene una sonrisita…)

Y cuando os digo que hagáis backup, me refiero a que hagáis cuantos más podáis mejor, ya que uno puede no ser suficiente y hacedlo de todo el material sensible: documentos, imágenes, música, 播客Dicen los expertos que habría que hacer, como mínimo, tres copias en distintos formatos y soportes, porque claro, de qué nos sirve guardarlo todo en el mismo disco duro si en algún momento se nos casca yadiós muy buenas”.

Y es que no hay excusa, porque los discos duros no están muy caros y te puedes hacer con un par de ellos por no mucho dinero (desde luego, el valor es infinitamente menor al que pierdes si te quedas sin la información, házme caso…, 我知道).

Así que, ya veis, por una tontería, os habéis quedado si el secreto de una vida eterna plena de satisfacción sexual 😀

大大的吻

Podcast boy


寫博客還是不寫博客

Blogs

Hoy en día, el fenómeno 播客 se tiene que ver como algo global, no es, necesariamente, una herramienta aislada. Como la lechuga que combina excelentemente con huevo, patata, atún y espárragos…, para hacer una estupenda ensalada, el 播客 combina perfectamente con el video online y con el blog para crear un solido medio de comunicación global. (El símil está un poco forzado, no? Ya me parecía, pero acabo de comer y fue lo primero que se me vino a la cabeza)

Hoy vamos a hablar del blog como elemento de apoyo a nuestro podcast. (Oye, que a lo mejor a ti te gusta más el 播客 como apoyo del blog…, pués eso también es válido…, o el video online de principal y blog y 播客 de apoyo!!!). En nuestro caso hemos decidido que el 播客 va a ser el elemento principal de nuestro medio de comunicación. Reservamos para su contenido, temas y realizaciones poderosas. Lo mimamos y lo cuidamos como si fuera nuestro hijo, buscamos el mejor material y lo tratamos y editamos con cariño y amor de madre/padre, para que sea perfecto. Es nuestro hijo más querido.

Pero es bueno que lo apoyemos con un buen blog que le de marchamo de continuidad, que le aporte valor añadido, que le confiera poso de autoridad. (Fijaros si es bueno tener un blog, que si no llega a ser por el hecho de que yo tengo este, no hubiese usado jamás de losjamases”, el verboconferir”)

Y hay que tenerlo, usarlo y alimentarlo, no hacer como yo: que los abro, escribo dos artículos y luego los abandono a su suerte. Si queremos que funciones, tenemos que trabajarlo, añadir contenido cada poco, y contenido de valor, original. Podemostomar prestado”, que la red tiene de todo, pero imprimamos nuestro cuño, nuestrosavoir faire” (otrapalblog :-ð), no limitarnos al copy-paste, no digo que no lo hagamos alguna vez, pero no nos pasemos.

, ya…, pero de qué hablo? Pués búscate algo de lo que sepas y que te guste. o a lo mejor al revés: que te guste y que sepas, al menos que sepas buscar. El hecho de que te guste, te va a ayudar a buscar más conocimiento sobre el tema y eso se puede transmitir, porque seguro que hay gente que lo busca, a ver si te vas a creer que tienes la exclusiva en gustos raros!!!

Y te preguntarás: cómo hago, dónde publico, cómo se instala un blog???? 布埃諾, si a día de hoy, todavía no lo sabes, sigue este blog que en algún momento hablaremos de ello. Si no te fías de que lo haga o no quieres esperar…, busca, busca como un loco (tampoco te creas que te va a ser tan difícil), en intenné hay información de sobra sobre el tema.

Yo en cualquier caso, te dejo 這裡 el enlace a un video informativo sobre un curso sobre podcast que he preparado y que a lo mejor te interesa, si es así, ahi encontrarás la forma de contactar conmigo

Saluditos grandotes

Podcast boy


大家好

Podcast

是的,先生, 一個關於的新頁面 播客, 你會想知道: 但, 以便?

因為我認為目前還沒有意識到這個工具的作用 網路 2.0.

我們將回應即將推出且我們認為有趣的節目. 如果您有自己的最愛並想與大家分享, 不要害羞,將它們發送給我們. 這就是評論的用途.

對於那些不知道什麼是播客的人,我留給你維基百科的定義 此事:

“他 podcast 包括分佈 文件 多媒體 (通常情況下 聲音的影片, 其中可以包含類似的文本 字幕 和筆記) 透過一個系統 重播 (RSS) 它允許您選擇性地訂閱和使用下載它的程序,以便用戶收聽它。”

是這樣說的, 看起來嚴肅又無聊: “文件”, “RSS”, 系統…”, 但事實並非如此.

事實上,播客就是所謂的廣播 2.0, 也就是說,使用網路分發其內容的廣播. 這意味著內容創作者, 他們使用網路中的網路作為發送訊息的手段.

這似乎是一件小事, 這麼快地說, 英語 “檸檬梨”, 因為它允許 每個人 (並與 “每個人”, 我的意思是每個可以使用計算機的人, 藥片, 手機和網路), 製作自己的內容…, 他們自己的節目.

傳統收音機, 那些使用空氣和無線電波的, 正被資訊獲取民主化的現象所取代, 訓練和娛樂. 直到不久前, 如果你想開一個站 (或任何類型的媒體), 你必須擁有大量不正當的金錢或擁有一些 好朋友 (我所說的好朋友並不是指在你感冒時送熱湯回家的朋友。 “鼻子的” – 有時我就是牛奶: 我穿得怎麼樣!!!), 我指的是有權授予廣播或電視頻率的人. 偉大的戰鬥 (和虐待) 透過獲取並授予這些頻率之一來實施.

但現在 (目前…, 讓我們看看什麼時候), 網路是一個很難打開大門的領域, 所以?, 無論你看向哪裡, 很好.

全部的, 認為 傳統收音機 他們已經 “偽裝的” 現代的, 他們正在發布他們的節目——他們為平常的廣播製作的節目——, 在他們別無選擇只能轉向的網頁上.

反對這一點和之前, 曾經有人 , 數量不斷增長, 想要告訴事情, 傳達你的故事, 知識, 同情…, 或者只是想說話, 他們意識到眼前展現的潛力並開始製作自己的播客.

布埃諾, 作為介紹, 不錯. 他告訴我 文字新聞 我有四百九十六歲…, 哦不, 五百字並且還在計數. 我覺得現在好了, 我不習慣寫這麼多,這會給我一個 “帕拉”

我不想在離開之前給您留下一個指向來自以下國家的人的播客之一的連結: “早上用肥皂和水”. 從 喊叫, 好人頁面, 我選擇今天迄今為止的最後一篇文章, 其中呈現了製作的播客 托馬斯·費爾南多·弗洛雷斯, 主任 收音機 3, 的 近鄰NE, 我們在其中談論當前廣播和播客的有趣事情. 願你享受它, 這裡 我把它留給你.

大大的吻

播客男孩